Kamis, 27 April 2017

Hukum Menafsirkan Al-Qur'an Dengan Pendapatnya Sendiri Bagian 0004





HUKUM MENAFSIRKAN AL-QUR'AN DENGAN PENDAPATNYA SENDIRI



فَأَمَّا تَفْسِيرُ الْقُرْآنِ بِمُجَرَّدِ الرَّأْيِ فَحَرَامٌ، لِمَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ، رَحِمَهُ اللَّهُ، حَيْثُ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى، هُوَ ابْنُ عَامِرٍ الثَّعْلَبِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : 《 مَنْ قَالَ فِي الْقُرْآنِ بِرَأْيِهِ، أَوْ بِمَا لَا يَعْلَمُ، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ 》 

Maka adapun menafsirkan Al-Qur'an hanya dengan pendapat sendiri, maka hukumnya haram, karena apa yang di riwayatkannya Muhammad Bin Jarir Rahimahullah, dimana dia berkata : Telah menceritakan kepada kami Muhammad Bin Basysyar, telah menceritakan kepada kami Yahya Bin Sa'id, telah menceritakan kepada kami Sufyan, telah menceritakan kepadaku Abdul A'laa, dia adalah Ibnu 'Amir Ats-tsa'labi, dari Sa'id Bin Jabir, dari Ibnu 'Abbas, dari Nabi saw, Nabi saw bersabda : 《 Barangsiapa yang berkata mengenai dalam Al-Qur'an dengan pendapatnya sendiri atau dengan apa yang tidak di ketahui, maka hendaklah menempati posisi kursinya dari api neraka 》 

وَهَكَذَا أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ، مِنْ طُرُقٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، بِهِ. وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ مُسَدَّد، عَنْ أَبِي عَوَانَةْ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، بِهِ 

Dan demikianlah yang di keluarkannya Imam Tirmidzi dan Imam Nasa'i, dari berbagai jalur, dari Sufyan Ats-Tsauri, dengannya, diriwayatkan Abu Daud, dari Musaddad, dari Abi 'Awanah, dari 'Abdil A'la, dengannya 

وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنْ 

Dan berkata Imam Tirmidzi : Hadits ini adalah Hasan 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 10

وَهَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ جَرِيرٍ أَيْضًا عَنْ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ الْيَرْبُوعِيِّ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، بِهِ مَرْفُوعًا 

Dan demikinlah yang di riwayatkan Ibnu Jarir juga, dari Yahya bin Thalhah Al-Yarbu'iyyu, dari Syarik, dari 'Abdil A'laa, dengannya secara marfu' 

وَلَكِنْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ المُلائِي، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَوَقَفَهُ 

Dan tapi di riwayatkan Muhammad Bin Humaid, dari Al-Hakam Bin Basyir, daru Amr Bin Qoisy Al-Mulai, dari Abdil A'laa, dari Sa'id, dari Ibni Abbas, secara Mauquf 

وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِهِ٬ فَاللَّهُ أَعْلَمُ 

Dan dari Muhammad Bin Humaid, dari Jabir, dari Laits, dari Bakr, dari Sa'id Bin Jubair, dari Ibni 'Abbas, dari perkataannya, Maka Allah lebih mengetahui 

وَقَالَ ابْنُ جَرِيرٍ : حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ العَنْبَرِي، حَدَّثَنَا حَبَّان بْنُ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ أَخُو حَزْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الجَوْني، عَنْ جُنْدب؛ أَنَّ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمْ، قَالَ : 《 مَنْ قَالَ فِي الْقُرْآنِ بِرَأْيِهِ فَقَدْ أَخْطَأَ 》 

Dan berkata Ibnu Jarir : Telah menceritakan kepada kami Al-'Abbas Bin 'Abdil 'Adzim Al-Anbari, telah menceritakan kepada kami Habban Bin Hilal, telah menceritakan kepada kami Suhail [ Saudara Hamz ], telah menceritakan kepada kami Abu 'Imran Al-Jauni, dari Junaid, bahwa Rasulullah saw bersabda : 《 Barangsiapa yang berkata mengenai dalam Al-Qur'an dengan pendapatnya sendiri, maka sungguh dia telah keliru 》 

وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَبُو دَاوُدَ، وَالتِّرْمِذِي، وَالنَّسَائِي مِنْ حَدِيثْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي حَزْمٍ القُطَعِيُّ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : غَرِيبٌ، وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي سُهَيْلٍ 

Dan sungguh Hadits ini di riwayatkan Abu Daud dan Tirmidzi dan An-Nasa'in, dari Hadits Suhail Bin Abi Hamz Al-Qutha'i dan berkata Tirmidzi : Hadits ini gharib dan sungguh berkata sebagian Ahli Ilmi tentang Suhail 

وَفِي لَفْظٍ لَهُمْ : 《 مَنْ قَالَ فِي كِتَابِ اللَّهِ بِرَأْيِهِ، فَأَصَابَ، فَقَدْ أَخْطَأَ 》 

Dan dalam lafadz yang lain : 《 Barangsiapa yang berkata mengenai dalam Kitabullah dengan pendapat sendiri, maka walaupun benar, maka ia telah keliru 》 

أَيْ : لِأَنَّهُ قَدْ تَكَلَّفَ مَا لَا عِلْمَ لَهُ بِهِ، وَسَلَكَ غَيْرَ مَا أُمِرَ بِهِ، فَلَوْ أَنَّهُ أَصَابَ الْمَعْنَى فِي نَفْسِ الْأَمْرِ لَكَانَ قَدْ أَخْطَأَ؛ لِأَنَّهُ لَمْ يَأْتِ الْأَمْرَ مِنْ بَابِهِ، كَمَنْ حَكَمَ بَيْنَ النَّاسِ عَلَى جَهْلٍ فَهُوَ فِي النَّارِ، وَإِنْ وَافَقَ حُكْمُهُ الصَّوَابَ فِي نَفْسِ الْأَمْرِ، لَكِنْ يَكُونُ أَخَفَّ جُرْمًا مِمَّنْ أَخْطَأَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ 

Maksudnya : karena sesungguhnya barangkali memaksakan diri melakukan apa yang tidak ada pengetahuan kepadanya dengan menafsirkan Al-Qur'an dan dia telah menempuh selain apa yang di perintahkan dengannya, maka seandainya bahwa dia benar, maksudnya : dalam menyerapi perkara, bagaimanapun sungguh dia keliru, karena sesungguhnya tidak datang perintah dari katagori, seperti seseorang yang memutuskan hukum di antara manusia atas kebodohan, maka dia ada dalam neraka dan jika hukum yang di putuskannya sesuai dengan kebenaran dalam menyerapi perkara, tapi dosanya lebih ringan dari kejahatannya orang yang keliru 

وَهَكَذَا سَمَّى اللَّهُ القَذَفة كَاذِبِينَ 

Dan demikianlah Allah menamakan orang-orang yang melempar tuduhan zina adalah orang-orang pendusta 

فَقَالَ : ﴿ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ ﴾ [النُّورِ : ١٣] 

Maka Firman Allah : ﴾ Oleh karena mereka tidak mendatangkan saksi-saksi, maka mereka itulah pada sisi Allah adalah orang-orang dusta ﴿. [QS. An-Nuur : 13] 

فَالْقَاذِفُ كَاذِبٌ، وَلَوْ كَانَ قَدْ قَذَفَ مَنْ زَنَى فِي نَفْسِ الْأَمْرِ؛ لِأَنَّهُ أَخْبَرَ بِمَا لَا يَحِلُّ لَهُ الْإِخْبَارُ بِهِ، وَلَوْ كَانَ أَخْبَرَ بِمَا يَعْلَمُ؛ لِأَنَّهُ تَكَلَّفَ مَا لَا عِلْمَ لَهُ بِهِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ 

Maka orang yang melemparkan tuduhan zina adalah pendustan, walaupun dia sungguh melempar tuduhan pada orang yang berzina dalam menyerapi perkara, karena sesungguhnya dia telah mengabarkan dengan apa yang tidak di halalkan untuknya yang mengatakan dengannya, walaupun dia telah mengabarkan dengannya yang di ketahui, karena sesungguhnya memaksakan diri melakukan apa yang tidak ada pengetahuan untuknya dengannya. Dan Allah lebih mengetahui 

وَلِهَذَا تَحَرَّج جَمَاعَةٌ مِنَ السَّلَفِ عَنْ تَفْسِيرِ مَا لَا عِلْمَ لَهُمْ بِهِ، كَمَا رَوَى شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي مَعْمَر، قَالَ : قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَيُّ أَرْضٍ تُقِلُّنِي وَأَيُّ سَمَاءٍ تُظِلُّنِي ؟ إِذَا قُلْتُ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا لَا أَعْلَمُ 

Dan karena ini, merasa keberatan segolongan dari Ulama' Salaf dari menafsirkan apa yang tidak di ketahui untuk mereka dengannya, sebagaimana yang di riwayatkan Syu'bah, dari Sulaiman, dari 'Abdillah Bin Murrah, dari Abi Ma'mar, ia berkata : berkata Abu Bakar Ash-Shiddiq ra : bumi siapakah tempat aku berpijak dan langit siapakah yang menaungiku ? jika aku mengatakan dalam Kitabullah tentang apa yang tidak di ketahui 

وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ العَوَّام بْنِ حَوْشَب، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِي؛ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصَّدِيقَ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ : ﴿ وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴾ [ عَبَسَ : ٣١ ] فَقَالَ : أَيُّ سَمَاءٍ تُظِلُّنِي، وَأَيُّ أَرْضٍ تُقِلُّنِي ؟ إِذَا أَنَا قُلْتُ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا لَا أَعْلَمُ. مُنْقَطِعٌ 

Dan berkata Abu 'Ubaid Al-Qasim Bin Sallam : Telah menceritakan kepada kami Muhammad Bin Yasid, dari Al-'Awwam Bin Hausyab, dari Ibrahim At-Taimi, bahwa Abu Bakar Ash-Shiddiq di tanya dari Firman-Nya Allah : ﴾ Dan buah-buahan dan rumput-rumputan ﴿. [ QS. 'Abasa : 31 ], maka Abu Bakar berkata : bumi siapakah tempat aku berpijak dan langit siapakah yang menaungiku ? jika aku mengatakan dalam Kitabullah tentang apa yang tidak di ketahui. Dan atsar ini derajad sanadnya Munqathi' 

وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ أَيْضًا : حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ؛ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابْ قَرَأَ عَلَى الْمِنْبَرْ : 

Dan Abu 'Ubaid juga berkata : Telah menceritakan kepada kami Yazid, dari Humaid, dari Anas, bahwa 'Umar Bin Al-Khattab membaca di atas mimbar : 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 11


﴿ وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴾ [ عَبَسَ: ٣١ ] فَقَالَ : هَذِهِ الْفَاكِهَةُ قَدْ عَرَفْنَاهَا، فَمَا الْأَبُّ ؟ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى نَفْسِهِ فَقَالَ : إِنَّ هَذَا لَهُوَ التَّكَلُّفُ يَا عُمَرُ 

﴾ Dan buah-buahan dan rumput-rumputan ﴿. [ QS. 'Abasa : 31 ] maka ia berkata : buah-buahan ini sungguh kami telah mengetahuinya, maka apa yang di maksud Al-Abbu ? kemudian 'Umar mengembalikan kepada dirinya sendiri, maka dia berkata : sesungguhnya ini suatu perbuatan yang di paksakan 

وَقَالَ عَبْد بْنُ حُمَيْد : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَفِي ظَهْرِ قَمِيصِهِ أَرْبَعُ رِقَاعٍ، فَقَرَأَ : ﴿ وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴾ فَقَالَ : مَا الْأَبُّ ؟ ثُمَّ قَالَ : إِنَّ هَذَا لَهُوَ التَّكَلُّفُ فَمَا عَلَيْكَ أَلَّا تَدْرِيَهُ 

Dan berkata 'Abdu Bin Humaid : Telah menceritakan kepada kami Sulaiman Bin Harb, telah menceritakan kepada kami Hammad Bin Zaid, dari Tsabit, dari Anas, ia berkata : suatu ketika kami berada di dekat 'Umar Bin Al-Khattab ra dan di dalam dia nampak memakai kemejanya yang ada empat tambalan : maka dia membaca : ﴾ Dan buah-buahan dan rumput-rumputan ﴿, maka dia berkata : apa yang di maksud Al-Abbu ? kemudian dia berkata pada dirinya sendiri : sesungguhnya ini suatu perbuatan yang di paksakan, maka apakah berdosa atasmu apabila tidak mengetahuinya 

وَهَذَا كُلُّهُ مَحْمُولٌ عَلَى أَنَّهُمَا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، إِنَّمَا أَرَادَا اسْتِكْشَافَ عِلْمِ كَيْفِيَّةِ الْأَبِّ، وَإِلَّا فَكَوْنُهُ نَبْتًا مِنَ الْأَرْضِ ظَاهِرٌ لَا يُجْهَلُ، لِقَوْلِهِ : ﴿ فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ۞ وَعِنَبًا ﴾ الْآيَةَ [ عَبَسَ : ٢٧-٢٨ ] 

Dan semua riwayat ini bertahan lama atas di interpretasikan sesingguhnya kedua sahabat  tersebut, semoga Allah meridhai atas keduanya, sesungguhnya apa yang ingin memandu untuk mengetahui cara yang terkandung dalam Al-Abbi dan kecuali yang berhubungan dengan tumbuh-tumbuhan baru tumbuh dari bumi yang sudah jelas dan tidak di ketahui, karena Firman-Nya Allah : ﴾ Lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu * anggur dan sayur-sayuran ﴿. Al-Ayah. [ QS. 'Abasa : 27-28 ] 

وَقَالَ ابْنُ جَرِيرٍ : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّة، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَة : أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ سُئِلَ عَنْ آيَةٍ لَوْ سُئِلَ عَنْهَا بَعْضُكُمْ لَقَالَ فِيهَا، فَأَبَى أَنْ يَقُولَ فِيهَا. إِسْنَادُهُ صَحِيحٌ 

Dan berkata Ibnu Jarir : Telah menceritakan kepada kaminYa'qub Bin Ibrahim, telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Ulayyah, dari Ayyub, dari Ibnu Abi Mulaikah : bahwa Ibnu 'Abbas di tanya dari suatu ayat, seandainya di tanya darinya sebagian mereka, niscaya dia berkata di dalamnya, maka Ibnu 'Abbas menolak untuk mengatakan di dalamnya. Atsar derajat sanadnya Shahih 

وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ ﴿ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ ﴾ [ السَّجْدَةِ : ٤ ] فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَمَا ﴿ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴾ [ الْمَعَارِجِ : ٤ ] ؟ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ : إِنَّمَا سَأَلْتُكَ لِتُحَدِّثَنِي. فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : هُمَا يَوْمَانِ ذَكَرَهُمَا اللَّهُ تَعَالَى فِي كِتَابِهِ، اللَّهُ أَعْلَمُ بِهِمَا. فَكَرِهَ أَنْ يَقُولَ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا لَا يَعْلَمُ 

Dan berkata 'Ubaid : Telah menceritakan kepada kami Ismail Bin Ibrahim, dari Ayyub, dari Ibnu Abi Mulaikah, ia berkata : seorang laki-laki bertanya pada Ibnu 'Abbas dari Firman Allah : ﴾ Dalam sehari yang kadarnya lima puluh ribu tahun ﴿. [ QS. As-Sajadah : 4 ], maka dia berkata kepadanya Ibnu 'Abbas : dalam apa ﴾ Dalam sehari yang kadarnya lima puluh ribu tahun ﴿. [ QS. Al-Ma'arij : 4 ], maka seorang laki-laki  berkata kepadanya : sesungguhnya aku bertanya kepadamu agar kamu menceritakan kepadaku, maka Ibnu 'Abbas berkata : keduanya adalah dua hari yang di sebut keduanya oleh Allah Ta'ala dalam Kitabnya, Allah lebih mengetahui dengan keduanya. Ibnu 'Abbas menolaknya untuk mengatakan sesuatu dalam Kitabullah tentang apa yang tidak di ketahui 

وَقَالَ أَيْضًا ابْنُ جَرِيرٍ : حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ٬ يَعْنِي : ابْنَ إِبْرَاهِيمَ٬ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّة، عَنْ مَهْدي بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ : جَاءَ طَلْق بْنُ حَبِيبٍ إِلَى جُنْدُب بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فَسَأَلَهُ عَنْ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ ؟ فَقَالَ : أحرِّج عَلَيْكَ إِنْ كُنْتَ مُسْلِمًا إِلَّا مَا قُمْتَ عَنِّي، أَوْ قَالَ : أَنْ تُجَالِسَنِي 

Dan Ibnu Jarir juga berkata : Telah menceritakan kepadaku Ya'qub, Yakni : Ibnu Ibrahim, telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Ulayyah, dari Mahdi Bin Maimun, darinAl-Walid Bin Muslim, dia berkata : suatu hari datang Thalq Bin Habib kepada Jundub 'Abdillah, maka dia bertanya kepadanya dari makna Ayat, dari Al-Qur'an ? maka Jundub berkata : aku minta keringanan atasmu, jika kamu seorang muslim, kecuali kamu tidak bangun dariku, atau dia berkata : jika kamu duduk denganku 

وَقَالَ مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ : إِنَّهُ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ تَفْسِيرِ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ، قَالَ : إِنَّا لَا نَقُولُ فِي الْقُرْآنِ شَيْئًا 

Dan berkata Malik, dari Yahya Bin Sa'id, dari Sa'id Bin Al-Musayyab : bahwasannya jika di tanya dari tafsir suatu Ayat dari Al-Qur'an, dia berkata : sesungguhnya kami tidak pernah mengatakan suatu pendapat dalam Al-Qur'an  

وَقَالَ اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ : إِنَّهُ كَانَ لَا يَتَكَلَّمُ إِلَّا فِي الْمَعْلُومِ مِنَ الْقُرْآنِ 

Dan berkata Al-Laits, dari Yahya Bin Sa'id, dari Sa'id Bin Al-Musayyab : bahwasannya dia tidak berkata, kecuali dalam hal yang di ketahui dari Al-Qur'an 

وَقَالَ شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّة، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ عَنْ آيَةِ مِنَ الْقُرْآنِ فَقَالَ : لاَ 

Dan berkata Syu'bah, dari Amr Bin Murrah, dia berkatab: ada seorang laki-laki bertanya pada Sa'id Bin Al-Musayyab, dari makna Ayat dari Al-Qur'an, maka Sa'id Bin Al-Musayyab berkata : janganlah 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 12 

تَسْأَلْنِي عَنِ الْقُرْآنِ، وَسَلْ مَنْ يَزْعُمُ أَنَّهُ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ مِنْهُ شَيْءٌ، يَعْنِي : عِكْرِمَةَ 

kamu bertanya kepadaku dari Al-Qur'an dan bertanyalah kepada orang yang dapat mempertahankan bahwa tidak menyembunyikan atasnya dari Al-Qur'an tentang sesuatu, yakni : 'Ikrimah 

وَقَالَ ابْنُ شَوْذَب : حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ : كُنَّا نَسْأَلُ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ عَنِ الْحَلَالِ وَالْحَرَامِ، وَكَانَ أَعْلَمَ النَّاسِ، فَإِذَا سَأَلْنَاهُ عَنْ تَفْسِيرِ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ سَكَتَ، كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْ 

Dan berkata Ibnu Syaudzab : Telah menceritakan kepadaku Yazid Bin Abi Yazid, dia berkata : kami pernah bertanya kepada Sa'id Bin Al-Musayyab, dari masalah Halal dan Haram dan dia adalah orang yang 'alim diantara manusia, maka jika kami menanyakannya dari tafsiran suatu Ayat dari Al-Qur'an, maka dia diam, seakan-akan tidak mendengar 

وَقَالَ ابْنُ جَرِيرٍ : حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّىُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ : لَقَدْ أَدْرَكْتُ فُقَهَاءَ الْمَدِينَةِ، وَإِنَّهُمْ لِيُعَظِّمُوْنَ الْقَوْلَ فِي التَّفْسِيرِ، مِنْهُمْ : سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَنَافِعٌ 

Dan berkata Ibnu Jarir : Telah menceritakan kepada kamiAhmad Bin 'Abdah Ad-Dabbi, telah menceritakan kepada kami Hammad Bin Zaid, telah menceritakan kepada kami 'Ubaidillah Bin 'Umar, dia berkata : sungguh aku ingin mengetahui para ahli fiqh Madinah dan sesungguhnya mereka menganggap dosa besar pada orang yang memperluas pendapat sendiri dalam menafsirkan Al-Qur'an, dari sebagian mereka : Salim Bin 'Abdillah dan Qasim Bin Muhammad dan Sa'id Bin Musayyab dan Nafi' 

وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَة، قَالَ : مَا سَمِعْتُ أَبِي تَأوَّل آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ قَطُّ 

Dan berkata Abu 'Ubaid : Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah Bin Shaleh, dari Al-Laits, dari Hisyam Bin 'Urwah, dia berkata : aku sama sekali belum mendengar ayahku menakwilkan suatu ayat dari Kitabullah 

وَقَالَ أَيُّوبُ، وَابْنُ عَوْنَ، وَهِشَامٌ الدَّسْتُوَائِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ : سَأَلْتُ عُبَيْدَةِ السَّلْمَانِيَّ، عَنْ آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَقَالَ : ذَهَبَ الَّذِينَ كَانُوا يَعْلَمُونَ فِيْمَ أُنْزِلَ الْقُرْآنُ ؟ فاتَّق اللَّهَ، وَعَلَيْكَ بِالسَّدَادِ 

Dan berkata Ayyub dan Ibnu 'Aun dan Hisyam Ad-Dastuwai, dari Muhammad Bin Sirin : aku bertanya pada 'Ubaidah As-Salmani tentang makna dari suatu Ayat dari Al-Qur'an, maka dia berkata : Orang-orang yang pergi untuk mengetahui dalam hal turunnya Al-Qur'an ? maka bertaqwalah kepada Allah dan atas kamu dengan memusatkan pada jalan yang lurus 

وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ : حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : إِذَا حَدَّثْتَ عَنِ اللَّهِ فَقِفْ، حَتَّى تَنْظُرَ مَا قَبْلَهُ وَمَا بَعْدَهُ 

Dan berkata Abu 'Ubaid : Telah menceritakan kepada kami Mu'adz, dari Ibnu 'Aun, dari 'Abdillah Bin Muslim Bin Yasar, dari ayahnya, dia berkata : jika kamu berbicara dari Kalamullah, maka berhentilah, sehingga kamu melihat apa yang sebelumnya dan apa yang setelahnya 

حَدَّثَنَا هُشَيْم، عَنْ مُغِيْرَةْ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ : كَانَ أَصْحَابُنَا يَتَّقُونَ التَّفْسِيرَ وَيَهَابُونَهُ 

Telah menceritakan kepada kami Husyaim, dari Mughirah, dari Ibrahim, dia berkata : ada teman-teman kami, telah menghindari menafsirkan Al-Qur'an dan merasa takut kepadanya 

وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفْر، قَالَ : قَالَ الشَّعْبِيُّ : وَاللَّهِ مَا مِنْ آيَةٍ إِلَّا وَقَدْ سَأَلْتُ عَنْهَا، وَلَكِنَّهَا الرِّوَايَةُ عَنِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ 

Dan berkata Syu'bah, dari 'Abdillah Bin Abi Syafar, dia berkata : Asy-Sya'bi berkata : Demi Allah, tidak ada dari satu Ayat, kecuali sungguh aku menanyakan dari maknanya, tapi jabawannya merupakan riwayat dari Allah Azza Wa Jallah 

وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ : اتَّقُوا التَّفْسِيرَ، فَإِنَّمَا هُوَ الرِّوَايَةُ عَنِ اللَّهِ 

Dan berkat 'Ubaid : Telah menceritakan kepada kami Husyaim, telah menceritakan kepada kami 'Umar Bin Abi Zaidah, dari Asy-Sya'bi, dari Masruq, dia berkata : hindarilah kalian menafsirkan Al-Qur'an, maka sesungguhnya tafsir adalah merupakan riwayat dari Allah yaitu dengan Al-Qur'an lagi 

فَهَذِهِ الْآثَارُ الصَّحِيحَةُ وَمَا شَاكَلَهَا عَنْ أَئِمَّةِ السَّلَفِ مَحْمُولَةٌ عَلَى تَحَرُّجِهِمْ عَنِ الْكَلَامِ فِي التَّفْسِيرِ بِمَا لَا عِلْمَ لَهُمْ بِهِ 

Maka Atsar ini adalah Shahih dan apa yang menyerupainya dari para Imam Ulama' Salaf bahwa akan membawa atas perbuatan mereka pada dosa besar dari berbicara dalam tafsir dengan apa yang tidak ada pengetahuan kepada mereka dengannya 

فَأَمَّا مَنْ تَكَلَّمَ بِمَا يَعْلَمُ مِنْ ذَلِكَ لُغَةً وَشَرْعًا، فَلَا حَرَجَ عَلَيْهِ؛ وَلِهَذَا رُوِيَ عَنْ هَؤُلَاءِ وَغَيْرِهِمْ أَقْوَالٌ فِي التَّفْسِيرِ، وَلَا مُنَافَاةَ؛ لِأَنَّهُمْ تَكَلَّمُوا فِيمَا عَلِمُوهُ، وَسَكَتُوا عَمَّا جَهِلُوهُ، وَهَذَا هُوَ الْوَاجِبُ عَلَى كُلِّ أَحَدٍ؛ فَإِنَّهُ كَمَا يَجِبُ السُّكُوتُ عَمَّا لَا عِلْمَ لَهُ بِهِ، فَكَذَلِكَ يَجِبُ الْقَوْلُ فِيْمَا 

Maka adapun orang berbicara dengan apa yang dia ketahui dari hal makna bahasa syar'i, maka tidak berdosa atasnya dan karena ini di riwayatkan dari mereka dan selain mereka berbagai pendapat dalam tafsir dan tidak kontroversi, karena mereka berbicara dalam apa yang di ketahuinya dan mereka diam tentang apa ketidaktahuannya dan ini adalah wajib atas setiap orang, maka sesungguhnya sebagaimana yang di wajibkan atas seseorang untuk diam tentang apa yang tidak di ketahui untuknya dengannya, maka seperti itu juga di wajibkan menjawab dalam apa 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 13

سُئِلَ عَنْهُ مِمَّا يَعْلَمُهُ 

yang dibtanyakan darinya tentang apa yang di ketahuinya 

لِقَوْلِهِ تَعَالَى : ﴿ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلا تَكْتُمُونَهُ ﴾ [ آلِ عِمْرَانَ : ١٨٧] 

Karena Firman-Nya Allah Ta'ala : ﴾ Hendaklah kamu menerangkan isi Kitab itu kepada manusia dan jangan kamu menyembunyikannya ﴿. [ QS. Al-Imran : 187 ] 

وَلِمَا جَاءَ فِي الْحَدِيثِ الْمَرْوِيِّ مِنْ طُرُقٍ : 《 مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ، ألْجِم يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ 》 

Dan karena apa yang datang dalam hadits yang di riwayatkan dari berbagai jalur : 《 barangsiapa yang di tanya dari satu ilmu, maka menyembunyikannya, niscaya Allah akan mengikatnya pada hari qiamat dengan tali dari api neraka 》 

فَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي رَوَاهُ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ جَرِيرٍ : حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثَمَةْ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِيِّ، حَدَّثَنِي هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُفَسِّرُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ إِلَّا آيًا تُعِدُ، عَلَّمَهُنَّ إيَّاه جِبْرِيلُ، عَلَيْهِ السَّلَامُ. ثُمَّ رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْطَرَسُوسِيِّ، عَنْ مَعَنْ بْنِ عِيسَى، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ 

Maka adapun Hadits yang dibriwayatkan Abu Ja'far Bin Jarir : Telah menceritakan kepada kami 'Abbas Bin 'Abdil 'Adzim, telah menceritakan kepada kami Muhammad Bin Khalid Bin 'Atsamah, telah menceritakan kepada kami Ja'far Bin Muhammad Bin Az-Zubairi, telah menceritakan kepadaku Hisyam Bin 'Urwah, dari ayahnya, dari 'Aisyah, ia berkata : tidak ada Nabi saw menafsirkan sesuatu dari Al-Qur'an kecuali beberapa bilangan Ayat yang di ajarkan Malaikat Jibril as terhadapnya. Kemudian di riwayatkannya dari Abu Bakar Muhammad Bin Yazid Ath-Tharasusi, dari Ma'an Bin 'Isa, dari Ja'far Bin Khalid, dari Hisyam, dengan lafadz yang sama 

فَإِنَّهُ حَدِيثٌ مُنْكَرٌ غَرِيبٌ، وَجَعْفَرٌ هَذَا هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ الْقُرَشِيُّ الزُّبَيْرِيُّ 

Maka sesungguhnya Hadits tersebut sanadnya Munkar dan Gharib dan Ja'far ini adalah Ibnu Muhammad Bin Khalid Bin Az-Zubair Bin Al-'Awwam Al-Qurasyi Az-Zubairi 

قَالَ الْبُخَارِيُّ : لَا يُتَابَعُ فِي حَدِيثِهِ، وَقَالَ الْحَافِظُ أَبُو الْفَتْحِ الْأَزْدِيُّ : مُنْكَرُ الْحَدِيثِ 

Berkata Imam Bukhari : tidak melanjutkan dalam Hadits-nya dan berkata Al-Hafidz Abu Al-Fath Al-Azdi : Hadits tersebut Munkar 

وتكلَّم عَلَيْهِ الْإِمَامُ أَبُو جَعْفَرٍ بِمَا حَاصِلُهُ أَنَّ هَذِهِ الْآيَاتِ مِمَّا لَا يُعْلَمُ إِلَّا بِالتَّوْقِيفِ عَنِ اللَّهِ تَعَالَى، مِمَّا وَقَّفَهُ عَلَيْهَا جِبْرِيلُ. وَهَذَا تَأْوِيلٌ صَحِيحٌ لَوْ صَحَّ الْحَدِيثُ 

Dan berkata atasnya Al-Imam Abu Ja'far dengan apa yang di simpulkannya bahwa Ayat-ayat ini dari apa yang tidak di ketahui kecuali dengan pemberitahuan dari Allah Ta'ala dimana yang di lanjutkannya atasnya oleh Malaikat Jibril. Dan Takwil yang Shahih seandainya Hadits yang di maksud sanadnya Shahih 

فَإِنَّ مِنَ الْقُرْآنِ مَا اسْتَأْثَرَ اللَّهُ تَعَالَى بِعِلْمِهِ، وَمِنْهُ مَا يَعْلَمُهُ الْعُلَمَاءُ، وَمِنْهُ مَا تَعْلَمُهُ الْعَرَبُ مِنْ لُغَاتِهَا، وَمِنْهُ مَا لَا يُعْذَرُ أَحَدٌ فِي جَهْلِهِ، كَمَا صَرَّحَ بِذَلِكَ ابْنُ عَبَّاسٍ، فِيمَا قَالَ ابْنُ جَرِيرٍ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّل، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ [ عَنِ الْأَعْرَجِ ] قَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : التَّفْسِيرُ عَلَى أَرْبَعَةِ أَوْجُهٍ : وَجْهٌ تَعْرِفُهُ الْعَرَبُ مِنْ كَلَامِهَا، وَتَفْسِيرٌ لَا يُعْذَرُ أَحَدٌ بِجَهَالَتِهِ، وَتَفْسِيرٌ يَعْلَمُهُ الْعُلَمَاءُ، وَتَفْسِيرٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللَّهُ 

Maka sesungguhnya sebagian dari sebagian Al-Qur'an apa yang berhenti kepada Allah Ta'ala dengan pengetahuannya dan dari sebagian Al-Qur'an apa yang di ketahuinya oleh Ulama' dan dari sebagian Al-Qur'an apa yang di ketahuinya oleh orang Arab dari bahasanya dan dari sebagian Al-Qur'an apa yang tidak di ma'afkan seseorang dalam kebodohannya, sebagaimana yang di nyatakan dengan hal itu oleh Ibnu 'Abbas dalam apa yang di katakan oleh Ibnu Jarir : Telah menceritakan kepada kami Muhammad Bin Basy-Syar, telah menceritakan kepada kami Muammal, telah menceritakan kepada kami Sufyan, dari Abi Az-Zinadi [ dari Al-A'raj ], dia berkata : Ibnu 'Abbas berkata : tafsir atas empat pandangan pendapat : pandangan pendapat yang di ketahui oleh orang Arab dari perkataannya dan tafsir yang tidak di ma'afkan seseorang dengan kebofohannya dan tafsir yang di ketahuinya oleh Ulama' dan tafsir yang tidak di ketahuinya kecuali oleh Allah 

قَالَ ابْنُ جَرِيرٍ : وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُهُ فِي حَدِيثٍ فِي إِسْنَادِهِ نَظَرٌ :
حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ عَنِ الْكَلْبِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم قَالَ : أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى أَرْبَعَةِ أَحْرُفٍ : حَلَالٌ وَحَرَامٌ، لَا يُعْذَرُ أَحَدٌ بِالْجَهَالَةِ بِهِ. وَتَفْسِيرٌ تَفْسِرُهُ [ اَلْعَرَبِ، وَتَفْسِيْرُ 

Berkata Ibnu Jarir : dan sungguh di riwayatkan seumpanya dalam Hadits pada Sanadnya yang dinpertimbangkan : Telah menceritakan kepada saya Yunus Bin 'Abdil A'la Ash-Shodafi, telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb, dia berkata : aku mendengar Amr Bin Harits yang di ceritakan dari Al-Kalbi, dari Abi Shaleh Maula Ummu Hani' darib'Abdillah Bin 'Abbas : bahwa Rasulullah saw bersabda : Al-Qur'an di turunkan atas empat huruf : Halal dan Haram yang tidak di ma'afkan seseorang dengan kebodohan dengannyandan tafsir yang di ketahui tafsirannya [ orang Arab dan tafsir 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 14

تُفَسِّرُهُ ] الْعُلَمَاءُ. وَمُتَشَابِهٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَنِ ادَّعَى عِلْمَهُ سِوَى اللَّهِ فَهُوَ كَاذِبٌ 

yang di tafsirkan Ulama' ] dan Mutasyabbihat yang tidak di ketahuinya kecuali Allah Azza Wa Jalla dan barangsiapa mengakui mengetahuinya yang Mutasyabbihat selain Allah, maka dia adalah berdusta 

وَالنَّظَرُ الَّذِي أَشَارَ إِلَيْهِ فِي إِسْنَادِهِ هُوَ مِنْ جِهَةِ مُحَمَّدِ بْنِ السَّائِبِ الْكَلْبِيِّ؛ فَإِنَّهُ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ؛ لَكِنْ قَدْ يَكُونُ إِنَّمَا وَهِمَ فِي رَفْعِهِ. وَلَعَلَّهُ مِنْ كَلَامِ ابْنِ عَبَّاسٍ، كَمَا تَقَدَّمَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ 

Dan pertimbangan yang di isyaratkan kepadanya dalam sanadnya adalah dari segi Muhammad Bin As-Saib Al-Kalbi, Maka sesungguhnya Hadits tersebut adalah tidak terpakai, tapi sungguh adakalanya hadits itu Matruk dan sesungguhnya Haditsntersebut di duga dalam riwayat yang marfu' dan barangkalinya Hadits itu as adalah perkataan Ibnu 'Abbas, sebagaimana penjelasan yang telahnlalu. Dan Allah yang lebih mengetahui dengan yang sebenarnya 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 15

Wallahu A'lam Bish-Showab 

Senin, 24 April 2017

Cara Menafsirkan Al-Qur'an Yang Sangat Bagus Bagian 0003






CARA MENAFSIRKAN AL-QUR'AN YANG SANGAT BAGUS



فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ : فَمَا أَحْسَنُ طُرُقِ التَّفْسِيرِ ؟ 

Maka jika ada seseorang yang berkata : maka apa yang paling baik caranya menafsirkan Al-Qur'an ? 

فَالْجَوَابُ : إِنَّ أَصَحَّ الطُّرُقِ فِي ذَلِكَ أَنْ يُفَسَّر الْقُرْآنُ بِالْقُرْآنِ، فَمَا أُجْمِل فِي مَكَانٍ فَإِنَّهُ قَدْ فُسِّر فِي مَوْضِعٍ آخَرَ، فَإِنْ أَعْيَاكَ ذَلِكَ فَعَلَيْكَ بِالسُّنَّةِ فَإِنَّهَا شَارِحَةٌ لِلْقُرْآنِ وَمُوَضِّحَةٌ لَهُ 

Maka jawabannya : sesungguhnya yang paling ashoh caranya dalam hal itu untuk menafsirkan Al-Qur'an dengan Al-Qur'an, maka apa yang di simpulkan dalam satu tempat, maka bahwasannya sungguh telah di jelaskan dalam tempat yang lain, maka jika kamu kesulitan dalam hal itu, maka atas kamu merujuk dengan sunnah, maka sesungguhnya sunnah itu sebagai penjelasan untuk Al-Qur'an dan menerangkan untuknya 

بَلْ قَدْ قَالَ الْإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ : كُلُّ مَا حَكَمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ مِمَّا فَهِمَهُ مِنَ الْقُرْآنِ 

Tapi sungguh berkata Al-Imam Abu 'Abdillah, Muhammad Bin Idris Asy-Syafi'i ra : setiap suatu hukum yang di tetapkan dengannya oleh Rasulullah saw, maka sunnah adalah berasal dari apa yang di fahaminya dari Al-Qur'an 

قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : ﴿ إِنَّا أَنزلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ وَلا تَكُنْ لِلْخَائِنِينَ خَصِيمًا ﴾ [ النِّسَاءِ : ١٠٥ ]  

Firman Allah Ta'ala berfirman : ﴾ Sesungguhnya kami telah menurunkan Kitab kepadamu dengan membawa kebenaran, supaya kamu menghakimi antara manusia dengan apa yang telah Allah wahyukan kepadamu dan janganlah kamu menjadi penantang (orang yang tidak bersalah) karena (membela) orang-orang yang khianat ﴿. [QA. An-Nisa' : 105 ] 

وَقَالَ تَعَالَى : ﴿ وَأَنزلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نزلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ﴾ [ النَّحْلِ : ٤٤ ] 

Dan Firman Allah Ta'ala : ﴾ Dan kami turunkan kepadamu Al-Qur'an agar kamu menerangkan kepada ummat manusia apa yang telah di turunkan kepada mereka dan supaya mereka memikirkan ﴿. [ QS. An-Nahl : 44 ]

وَقَالَ تَعَالَى : ﴿ وَمَا أَنزلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴾ [ النَّحْلِ : ٦٤ ]

Dan Firman Allah Ta'ala : ﴾ Dan kami tidak menurunkan kepadamu Al-Kitab (Al-Qur'an) ini melainkan agar kamu dapat menjelaskan kepada mereka apa yang mereka perselisihkan itu dan menjadi petunjuk dan rahmat bagi kaum yang beriman ﴿. [ QS. An-Nahl : 64 ] 

وَلِهَذَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : 《 أَلَا إِنِّي أُوتِيتُ الْقُرْآنَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ 》 

Dan karena ini Rasulullah saw bersabda : 《 Ketahuilah, sesungguhnya telah dinturunkan kepadaku Al-Kitab (Al-Qur'an) dan yang semisalnya bersamanya 》 

يَعْنِي : السُّنَّةَ. وَالسُّنَّةُ أَيْضًا تَنْزِلُ عَلَيْهِ بِالْوَحْيِ، كَمَا يَنْزِلُ الْقُرْآنُ إِلَّا أَنَّهَا لَا تُتْلَى كَمَا يُتْلَى الْقُرْآنُ، وَقَدِ اسْتَدَلَّ الْإِمَامُ الشَّافِعِيُّ، رَحِمَهُ اللَّهُ وَغَيْرُهُ مِنَ الْأَئِمَّةِ عَلَى ذَلِكَ بِأَدِلَّةٍ كَثِيرَةٍ لَيْسَ هَذَا مَوْضِعَ ذَلِكَ 

Maksudnya : As-Sunnah. Dan sunnah juga di turunkan atasnya dengan melalui wahyu sebagaimana menurunkan Al-Qur'an, hanya sesungguhnya sunnah tidak membacakan, sebagaimana membaca Al-Qur'an dan sungguh menyimpulkan Iamam Syafi'i ra dan selainnya dari kalangan para Imam atas menyimpulkan hal itu dengan dalil cukup banyak pembahasan yang bukan kitab ini dalam kondisi itu 

وَالْغَرَضُ أَنَّكَ تَطْلُبُ تفسيرَ الْقُرْآنِ مِنْهُ، فَإِنْ لَمْ تَجِدْهُ فَمِنَ السُّنَّةِ 

Dan maksud pembahasan ini adalah sesungguhnya kamu di tuntut dalam menafsirkan Al-Qur'an darinya, maka jika tidak kamu menjumpainya, maka dari sunnah 

كَمَا قَالَ رسولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذٍ حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ : 《 بِمَ تَحْكُمُ 》 قَالَ : بِكِتَابِ اللَّهِ. قَالَ : 《 فَإِنْ لَمْ تَجِدْ ؟》. قَالَ : بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ. قَالَ : 《 فَإِنْ لَمْ تَجِدْ ؟》. قَالَ : أَجْتَهِدُ بِرَأْيِي. قَالَ : فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَدْرِهِ، وَقَالَ : 《 الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وفَّق رَسُولَ رسولِ اللَّهِ لِمَا يَرْضَى رَسُولُ اللَّهِ 》 

Sebagaimana sabda Rasulullah saw kepada Mu'adz ketika di utusnya untuk menjadi pemimpin di negeri Yaman : Nabi saw bersabda : 《dengan apa kamu menghukumi》 Mu'adz berkata : dengan Kitab Allah. Nabi saw bersabda : 《Maka jika kamu tidak mendapatkan ?》 Mu'adz berkata : dengan sunnah Rasulullah saw. Nabi saw bersabda : 《Maka jika kamu tidak mendapatkan ?》 Muadz berkata : saya berijtihad dengan pendapatku. Nabi saw bersabda : maka sambil memukul Rasulullah saw pada dadanya dan membaca : 《 Segala puji bagi Allah yang telah memberikan petunjuk kepada utusan Rasulullah saw untuk melakukan apa yang membuat senang Rasulullah 》 

وَهَذَا الْحَدِيثُ فِي الْمَسَانِدِ وَالسُّنَنِ بِإِسْنَادٍ جَيِّدٍ، كَمَا هُوَ مُقَرَّرٌ فِي مَوْضِعِهِ 

Dan hadits ini di Riwayatkan dalam kitab musnad dan kitab sunnah dengan sanad jayyid, sebagaimana hadits itu adalah telah di tetapkan dalam posisi pembahasannya 

وَحِينَئِذٍ، إِذَا لَمْ نَجِدِ التَّفْسِيرَ فِي الْقُرْآنِ وَلَا فِي السُّنَّةِ، رَجَعْنَا فِي ذَلِكَ إِلَى أَقْوَالِ الصَّحَابَةِ، فَإِنَّهُمْ أَدْرَى بِذَلِكَ، لِمَا شَاهَدُوا مِنَ الْقَرَائِنِ وَالْأَحْوَالِ الَّتِي اخْتُصُّوا بِهَا، وَلِمَا لَهُمْ مِنَ الْفَهْمِ التَّامِّ، وَالْعِلْمِ الصَّحِيحِ، وَالْعَمَلِ الصَّالِحِ، لَا سِيَّمَا عُلَمَاؤُهُمْ وَكُبَرَاؤُهُمْ، كَالْأَئِمَّةِ الْأَرْبَعَةِ وَالْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ، وَالْأَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّينَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ 

Dan kemudian jika tidak menemukan penafsiran dalam Al-Qur'an dan tidak menemukan dalam sunnah, maka kita kembalikan hal itu kepada pendapat para shahabat, maka sesungguhnya mereka tahu dengan kejadian hal itu, karena apa yang di saksikan mereka dan dari Al-Qur'an dan mengalami keadaan yang di khususkan kepada Nabi saw dengannya, karena apa yang diberikan bekal kepada mereka dari pemahaman yang sempurna dan ilmu yang benar dan amal yang shaleh dan yang terutama para ulama' mereka dan para shahabat mereka dan seperti imam yang empat dan Khalifah Rasyidin dan para Imam yang mendapatkan petunjuk yaitu 'Abdillah Bin Mas'ud ra 

قَالَ الْإِمَامُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ٬ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْب، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ نُوحٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ٬ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ : وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ، مَا نَزَلَتْ آيَةِ مِنْ كِتَابِ اللّٰهِ إِلاَّ وَأَنَا أَعْلَمُ فِيْمَنْ نَزَلَتْ ؟ وَأَيْنَ نَزَلَتْ ؟ وَلَوْ أَعْلَمُ مَكَانَ أَحَدُ أَعْلَمُ 

Berkata Iamam Abu Ja'far Muhammad Bin Jarir, Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib, telah menceritakan kepada kami Jabir Bin Nuh dan telah menceritakan kepada kami Al-A'masyi, dari Abi Ad-Duha, dari Masruq, ia berkata : Abdullah berkata, maksudnya : Ibnu Mas'ud : Dan Demi Tuhan yang tidak ada Tuhan selain Dia, suatu ayat yang Allah turunkan dari Kitabullah kecuali aku mengetahui pada siapa ayat itu di turunkan ? dan bagaimana ayat itu di turunkan ? seandainya aku mengetahui ada salah seorang yang lebih alim 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 07 

بِكِتَابِ اللَّهِ مِنِّي تَنَالُهُ الْمَطَايَا لَأَتَيْتُهُ 

dengan Kitabullah dari aku untuk memperoleh tempat yang terjangkau, niscaya aku akan mendatanginya 

وَقَالَ الْأَعْمَشُ أَيْضًا : عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ مِنَّا إِذَا تَعَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ لَمْ يُجَاوِزْهُنَّ حَتَّى يَعْرِفَ مَعَانِيَهُنَّ، وَالْعَمَلَ بِهِنَّ 


Dan juga berkata Al-A'masyu : dari Abi Wail, dari Ibnu Mas'ud, ia berkata : ada seseorang dari kami jika belajar sepuluh ayat, mereka tidak akan melewati sehingga mereka mengetahui maknanya dan mereka mengamalkan dengannya 

وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ : حَدَّثَنَا الَّذِينَ كَانُوا يُقْرِئُونَنَا أَنَّهُمْ كَانُوا يَسْتَقْرِئُونَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانُوا إِذَا تَعَلَّمُوا عَشْرَ آيَاتٍ لَمْ يَخْلُفُوهَا حَتَّى يَعْمَلُوا بِمَا فِيهَا مِنَ الْعَمَلِ، فَتَعَلَّمْنَا الْقُرْآنَ وَالْعَمَلَ جَمِيعًا 

Dan berkata Abu 'Abdirrahman As-Sulami : telah menceritakan kepada kami orang-orang yang mengajarkan membaca kepada kami, sesungguhnya mereka belajar membaca dari Nabi saw, maka jika mereka belajar sepuluh ayat, mereka tidak meninggalkannya sehingga mereka mengamalkan dengan apa yang ada di dalamnya dari pengamalan, maka mengajarkan Al-Qur'an kepada kami dan mengamalkan semuanya 

وَمِنْهُمُ الْحَبْرُ الْبَحْرُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتُرْجُمَانُ الْقُرْآنِ وَبِبَرَكَةِ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ حَيْثُ قَالَ : 

Dan dari mereka bagaikan tinta di laut yaitu 'Abdullah Bin 'Abbas Bin 'Ammi Rasulillah saw dan ia sebagai juru terjemah Al-Qur'an dan dengan berakah do'a Rasulillah saw untuknya, dimana Rasulullah saw membaca : 

اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ 

Ya Allah berilah dia pemahamannya dalam agama dan mengajarkannya Ta'wil Al-Qur'an 

وَقَالَ ابْنُ جَرِيرٍ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعْ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلم٬ قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ٬ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ : نِعْمَ تُرْجُمَانُ الْقُرْآنِ ابنُ عَبَّاسٍ 

Dan berkata Ibnu Jarir : telah menceritakan kepadanya Muhammad Bin Basy-Syar, telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Sufyan, dari Al-A'masy, dari muslim, ia berkata : 'Abdullah berkata : yakni : Ibnu Mas'ud : sebaik-sebaik terjemahan Al-Qur'an adalah Ibnu 'Abbas 

ثُمَّ رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ دَاوُدَ، عَنْ إِسْحَاقَ الْأَزْرَقِ، عَنْ سفيانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْح أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ : نِعْمَ التُّرْجُمَانُ لِلْقُرْآنِ ابْنُ عَبَّاسٍ 

Kemudian Ibnu Jarir meriwayatkannya, dari Yahya Bin Daud, dari Ishaq Al-Azraq, dari Sufyan, dari Al-A'masy, dari Muslim Bin Shubaih Bin Ad-Duha, dari Masruq, dari Ibnu Mas'ud, bahwasannya ia berkata : sebaik-sebaik juru terjemahan Al-Qur'an adalah Ibnu 'Abbas 

ثُمَّ رَوَاهُ عَنْ بُنْدَار، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْن، عَنِ الْأَعْمَشِ بِهِ كَذَلِكَ 

Kemudian Ibnu Jarir meriwayatkannya dari Bundar, dari Ja'far Bin 'Aun, dari Al-A'masy denganya seperti itu 

فَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ : أَنَّهُ قَالَ : عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ هَذِهِ الْعِبَارَةَ. وَقَدْ مَاتَ ابْنُ مَسْعُودٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي سَنَةِ اثْنَتَيْنِ وَثَلَاثِينَ عَلَى الصَّحِيحِ، وعُمِّر بَعْدَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ سِتًّا وَثَلَاثِينَ سَنَةً، فَمَا ظَنُّكَ بِمَا كَسَبَهُ مِنَ الْعُلُومِ بَعْدَ ابْنِ مَسْعُودٍ ؟ 

Maka sanad ini adalah shahih sampai kepada Ibnu Mas'ud : bahwasannya ia berkata : dari Ibnu 'Abbas mengungkapkan ini. Dan sungguh mati Ibnu Mas'ud ra pada tahun tigapuluh dua (32) Hijriyah atas pendapat yang shahih dan umurnya setelah Ibnu 'Abbas selama tigapuluh enam (36) tahun, dalam apa yang kamu anggap dengan apa yang di perolehnya dari ilmu-ilmu setelah Ibnu Mas'ud meninggal dunia 

وَقَالَ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ : اسْتَخْلَفَ علِيّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَلَى الْمَوْسِمِ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَرَأَ فِي خُطْبَتِهِ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، وَفِي رِوَايَةٍ : سُورَةَ النُّورِ، فَفَسَّرَهَا تَفْسِيرًا لَوْ سَمِعَتْهُ الرُّومُ وَالتُّرْكُ وَالدَّيْلَمُ لَأَسْلَمُوا 

Dan berkata Al-A'masy, dari Abi Wail : Khalifah 'Ali mengangkat 'Abdullah Bin 'Abbas sebagai pejabat atas musim haji, maka berkhotbah Ibnu 'Abbas kepada manusia, maka Ibnu 'Abbas membaca dalam khotbahnya surat Al-Baqarah dan dalam riwayat yang lain : Surat An-Nur, maka menafsirkannya dengan penafsiran yang seandainya terdengar oleh orang-orang Romawi dan Turki dan Dailam, niscaya mereka masuk islam 

وَلِهَذَا غَالِبُ مَا يَرْوِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّدِّيُّ الْكَبِيرُ فِي تَفْسِيرِهِ، عَنْ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَلَكِنْ فِي بَعْضِ الْأَحْيَانِ يَنْقُلُ عَنْهُمْ مَا يَحْكُونَهُ مِنْ أَقَاوِيلِ أَهْلِ الْكِتَابِ، الَّتِي أَبَاحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيْثُ قَالَ : 《 بَلِّغوا عَنِّي وَلَوْ آيَةً، وحَدِّثوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا حَرَج، وَمَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ 》 رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ 

Dan karena ini, kebanyakan apa yang di riwayatkannya oleh Ismail Bin Abdirrahman As-sayyidul Kabir di dalam Kitab Tafsirnya dan tapi kadang-kadang dalam nukilan dari sebagian mereka tentang apa yang di kisahkannya dari desas-desus ahli Kitab yang di bolehkan oleh Rasulullah saw, dimana sabda Nabi saw : 《 Sampaikanlah dariku meskipun satu ayat dan ceritakanlah tentang dari bani israil dan tidak ada yang berdosa dan barangsiapa yang berdusta atas namaku dengan sengaja, maka ia akan menempati yang bangkunya dari api neraka 》. Diriwayatkan imam Bukhari dari 'Abdillah 

وَلِهَذَا كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو يَوْمَ الْيَرْمُوكِ قَدْ أَصَابَ زَامِلَتَيْنِ مِنْ كُتُبِ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَكَانَ يُحَدِّثُ مِنْهُمَا بِمَا فَهِمَهُ 

Dan karena ini, 'Abdullah Bin Amr pada suatu hari dalam perang Yarmuk, sungguh ia pernah mendapatkan dua buah Kitab dari kaum ahli Kitab, maka dia menceritakan dari keduanya dengan apa yang di fahaminya 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 08

مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ مِنَ الْإِذْنِ فِي ذَلِكَ 

dari hadits ini melalui dalil izin dalam hal itu 

وَلَكِنَّ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ الْإِسْرَائِيلِيَّةَ تُذْكَرُ لِلِاسْتِشْهَادِ، لَا لِلِاعْتِضَادِ، فَإِنَّهَا عَلَى ثَلَاثَةِ أَقْسَامٍ : 

Dan tapi kisah israiliyyah ini di ceritakan menjelaskan untuk kesaksian bukan untuk menjadi sandaran, maka sesungguhnya penguat sandaran hukum atas tiga macam : 

أَحَدُهَا : مَا عَلِمْنَا صِحَّتَهُ مِمَّا بِأَيْدِينَا مِمَّا يَشْهَدُ لَهُ بِالصِّدْقِ، فَذَاكَ صَحِيحٌ 

Pertama : apa yang kita ketahui kebenarannya dari apa yang menguatkan kami ketika di persaksikan kepadanya dengan kebenaran, maka ini adalah shahih 

وَالثَّانِي : مَا عَلِمْنَا كَذِبَهُ بِمَا عِنْدَنَا مِمَّا يُخَالِفُهُ 

Dan Kedua : apa yang kita ketahui kedustaannya dengan apa yang ada di sisi kita, maka dari apa yang menyelisihinya 

وَالثَّالِثُ : مَا هُوَ مَسْكُوتٌ عَنْهُ لَا مِنْ هَذَا الْقَبِيلِ وَلَا مِنْ هَذَا الْقَبِيلِ، فَلَا نُؤْمِنُ بِهِ وَلَا نُكَذِّبُهُ، وَتَجُوزُ حِكَايَتُهُ لِمَا تَقَدَّمَ، وَغَالِبُ ذَلِكَ مِمَّا لَا فَائِدَةَ فِيهِ تَعُودُ إِلَى أَمْرٍ دِينِيٍّ 

Dan Ketiga : apamyang di diamkan darinya, bukan termasuk dari perihal yang pertama ini dan bukan termasuk dari perihal yang kedua ini, maka kita tidak percaya dengannya dan kita tidak mendustakannya dan boleh mengisahkannya karena alasan apa yang di sebutkan pada penjelasan yang lalu dan kebanyakan hal itu dari apa yang tidak memberikan faedah di dalamnya kebiasaan pada perintah agama 

وَلِهَذَا يَخْتَلِفُ عُلَمَاءُ أَهْلِ الْكِتَابِ فِي هَذَا كَثِيرًا، وَيَأْتِي عَنِ الْمُفَسِّرِينَ خِلَافٌ بِسَبَبِ ذَلِكَ، كَمَا يَذْكُرُونَ فِي مِثْلِ هَذَا أَسْمَاءَ أَصْحَابِ الْكَهْفِ، وَلَوْنَ كَلْبِهِمْ، وَعِدَّتِهِمْ، وَعَصَا مُوسَى مِنْ أَيِّ الشَّجَرِ كَانَتْ ؟ وَأَسْمَاءَ الطُّيُورِ الَّتِي أَحْيَاهَا اللَّهُ لِإِبْرَاهِيمَ، وَتَعْيِينَ الْبَعْضِ الَّذِي ضُرِبَ بِهِ الْقَتِيلُ مِنَ الْبَقَرَةِ، وَنَوْعَ الشَّجَرَةِ الَّتِي كلَّم اللَّهُ مِنْهَا مُوسَى، إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا أَبْهَمَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِي الْقُرْآنِ، مِمَّا لَا فَائِدَةَ فِي تَعْيِينِهِ تَعُودُ عَلَى الْمُكَلَّفِينَ فِي دُنْيَاهُمْ وَلَا دِينِهِمْ. وَلَكِنَّ نَقْلُ الْخِلَافِ عَنْهُمْ فِي ذَلِكَ جَائِزٌ 

Dan karena ini, ulama' ahli kitab banyak yang berselisih pendapat dalam masalah ketiga ini dan datangnya perselisihan dari ulama' ahli tafsir dengan sebab hal itu, sebagaimana mereka menyebutkan dalam seumpama ini yaitu nama-nama Ash-habul Kahfi dan warna anjing mereka dan jumlah mereka dan tongkat Nabi Musa, maksudnya : dari pohon apa ? dan nama-nama burung yang Allah menghidupkannya untuk Nabi Ibrahim dan sebagian mereka menentukan sapi betina yang digunakan untuk memukul dengannya pada si terbunuh dan jenis pohon yang di gunakan untuk firman Allah darinya kepada Nabi Musa kepada selain masalah itu dari apa yang di samarkannya oleh Allah Ta'ala dalam Al-Qur'an dari apa yang tidak ada faedahnya dalam menentukan kebiasaannya atas orang-orang mukallaf dalam dunia mereka dan agama mereka dan tapi menukil adanya perselisihan pendapat dari mereka dalam hukum itu yang di perbolehkan 

كَمَا قَالَ تَعَالَى : ﴿ سَيَقُولُونَ ثَلاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلا قَلِيلٌ فَلا تُمَارِ فِيهِمْ إِلا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا ﴾ [ الْكَهْفِ:  ٢٢ ] 

Sebagaimana Firman Allah Ta'ala : ﴾ Nanti (ada orang yang akan) mengatakan (jumlah mereka) adalah tiga orang yang ke empat adalah tiga orang yang ke empat ajingnya dan (yang lain) memgatakan : (jumlah merrka) adalah lima orang yang ke enam adalah anjingnya, sebagai terkaan terhadap barang yang ghaib dan (yang lain lagi) mengatakan : (jumlah mereka) tujuh orang, yang ke delapan adalah anjingnya, katakanlah : Tuhanku lebih mengetahui jumlah mereka, tidak ada orang yang mengetahui (bilangan) mereka kecuali sedikit, karena itu janganlah kamu (Muhammad) bertengkar tentang hal mereka kecuali pertengkaran lahir saja dan jangan kamu menanyakan tentang mereka (pemuda-pemuda itu) kepada seorang pun di antara mereka ﴿. [ QS. Al-Kahfi : 22 ] 

فَقَدِ اشْتَمَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ الْكَرِيمَةُ عَلَى الْأَدَبِ فِي هَذَا الْمَقَامِ وَتَعْلِيمِ مَا يَنْبَغِي فِي مِثْلِ هَذَا، فَإِنَّهُ تَعَالَى أَخْبَرَ عَنْهُمْ بِثَلَاثَةِ أَقْوَالٍ، ضَعَّفَ الْقَوْلَيْنِ الْأَوَّلَيْنِ وَسَكَتَ عَنِ الثَّالِثِ، فَدَلَّ عَلَى صِحَّتِهِ إِذْ لَوْ كَانَ بَاطِلًا لَرَدَّهُ كَمَا رَدَّهُمَا، ثُمَّ أَرْشَدَ عَلَى أَنَّ الِاطِّلَاعَ عَلَى عِدَّتِهِمْ لَا طَائِلَ تَحْتَهُ 

Maka sungguh ayat yang mulia ini menganduang atas tatakrama dalam martabat dan mengajarkan apa yang semestinya dalam perumpamaan ini, maka sesungguhnya Allah Ta'ala mengabarkan dari mereka dengan tiga pendapat, lemahnya dua pendapat adalah pendapat yang pertama dan mendiamkan dari pendapat yang ke tiga, maka menunjukkan atas pendapat yang ke tiga adalah benar karena seandainya ada yang bathil, niscaya Allah menjelaskannya, sebagaimana penjelasan dari keduanya, kemudian Allah memberikan petunjuk atas mengetahui bilangan pemuda-pemuda yang tinggal di gua, sesungguhnya menunjukkan atas bilangan mereka yang tidak berarti di bawahnya 

فَقَالَ فِي مِثْلِ هَذَا : ﴿ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ ﴾ 

Maka Firman Allah dalam seumpama ini : ﴾ Katakanlah : Tuhanku lebih mengetahui jumlah mereka ﴿ 

فَإِنَّهُ مَا يَعْلَمُ بِذَلِكَ إِلَّا قَلِيلٌ مِنَ النَّاسِ، مِمَّنْ أَطْلَعَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ؛ فَلِهَذَا قَالَ : ﴿ فَلا تُمَارِ فِيهِمْ إِلا مِرَاءً ظَاهِرًا ﴾ 

Maka sesungguhnya apa yang mengetahui dengan hal itu, kecuali sedikit dari manusia, tentang siapa yang Allah mengetahui atasnya, maka karena ini Firman Allah : ﴾ maka karena itu, janganlah kamu (Muhammad) bertengkar tentang hal mereka kecuali pertengkaran lahir saja ﴿ 

أَيْ : لَا تُجْهِدْ نَفْسَكَ فِيمَا لَا طَائِلَ تَحْتَهُ، وَلَا تَسْأَلْهُمْ عَنْ ذَلِكَ فَإِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ مِنْ ذَلِكَ إِلَّا رَجْمَ الْغَيْبِ. فَهَذَا أَحْسَنُ مَا يَكُونُ فِي حِكَايَةِ الْخِلَافِ : أَنْ تَسْتَوْعِبَ الْأَقْوَالَ فِي ذَلِكَ الْمَقَامِ، وَأَنْ تُنَبِّهَ عَلَى الصَّحِيحِ مِنْهَا وَتُبْطِلَ الْبَاطِلَ، وَتَذْكُرَ فَائِدَةَ الْخِلَافِ وَثَمَرَتَهُ؛ لِئَلَّا يَطُولَ الْنِزَاعُ وَالْخِلَافُ فِيمَا لَا فَائِدَةَ تَحْتَهُ، فَتَشْتَغِلُ بِهِ عَنِ الْأَهَمِّ فَالْأَهَمِّ 

Maksudnya : jangan kamu menyusahkan dirimu dalam apa yang tidak berarti di bawahnya dan tidak kamu tanyakan dari hal itu, maka sesungguhnya tidak mereka di ketahui dari hal itu kecuali terkaan pada barang yang tidak kelihatan, maka ini yang paling baik menjadikan dalam sebuah kisah yang di perselisihkan untuk kamu simpan semua pendapat dalam kedudukannya itu dan untuk memperhatikan atas pendapat yang shahih darinya dan tegas pada pendapat yang bathil dan kamu mengingatkan manfaat perselisihan dan hasilnya agar tidak berkelanjutan perdebatan dan perselisihan di dalamnya yang tidak berarti di bawahnya, maka kamu mengerjakan dengannyan dari kepentinyan yang terbengkalai 

فَأَمَّا مَنْ حَكَى خِلَافًا فِي مَسْأَلَةٍ وَلَمْ يَسْتَوْعِبْ أَقْوَالَ النَّاسِ فِيهَا فَهُوَ نَاقِصٌ، إِذْ قَدْ يَكُونُ الصَّوَابُ فِي الَّذِي تَرَكَهُ أَوْ يَحْكِي الْخِلَافَ وَيُطْلِقُهُ وَلَا يُنَبِّهُ عَلَى الصَّحِيحِ مِنَ الْأَقْوَالِ، فَهُوَ نَاقِصٌ أَيْضًا. فَإِنْ صَحَّحَ غَيْرَ الصَّحِيحِ عَامِدًا فَقَدْ تَعَمَّدَ الْكَذِبَ، أَوْ جَاهِلًا فَقَدْ أَخْطَأَ 

Maka adapun orang yang mengisahkan suatu perselisihan dalam sebuah perselisihan dan tidak menyimpan pendapat manusia di dalamnya, maka kisah itu adalah kurang lengkap karena sungguh telah menjadikan pendapat yang benar dalam mengingat prndapat yang dapat melalaikannya atau kisah yang di perselisihkan dan melepaskannya dan tidak menyebutkan atas kisah yang shahih dari pendapat, maka kisah itu kurang lengkap juga, maka jika pendapat yang shahih selain kebenaran yang di perselisihkan maka sungguh yang di perselisihkan itu adalah dusta atau kebodohan, maka sungguh telah melakukan kekeliruan 

وَكَذَلِكَ مَنْ نَصَبَ الْخِلَافَ فِيمَا لَا فَائِدَةَ تَحْتَهُ، أَوْ حَكَى أَقْوَالًا مُتَعَدِّدَةً لَفْظًا وَيَرْجِعُ حَاصِلُهَا إِلَى قَوْلٍ أَوْ قَوْلَيْنِ مَعْنًى، فَقَدْ ضَيَّعَ الزَّمَانَ، وَتَكَثَّرَ بِمَا لَيْسَ بِصَحِيحٍ، فَهُوَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ، وَاللَّهُ الْمُوَفِّقُ لِلصَّوَابِ 

Dan ketika orang yang meluruskan suatu perselisihan dalam apa yang tidak berarti di bawahnya atau kisah berbagai pendapat secara lafadz dan mengembalikan kesimpulannya kepada satu pendapat atau dua pendapat tersebut secara makana, maka sungguh telah menyia-nyiakan waktu yang berharga dan meningkatkan dengan apa yang tidak benar, maka ia adalah seperti kain pakaian yang palsu. Dan semoga Allah memberikan Taufiq kepada jalan kebenaran 


قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ : كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِذَا سُئِلَ عَنِ الْآيَةِ فِي الْقُرْآنِ قَالَ بِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ وَكَانَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَ بِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فَعَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَإِنْ لَمْ يَكُنِ اجْتَهَدَ برأيه


Berkata Sufyan Bin 'Uyainah, dari Abdillah Bin Abi Yazid : Ibnu 'Abbas jika di tanya dari seseorang tentang Ayat dalam Al-Qur'an, ia berkata dengannya, maka jika tidak ada dalam Al-Qur'an dan ada dari Rasulullah saw aku mengabarkan dengannya, maka jika tidak ada dari sunnah Rasulullah saw, maka aku mengabarkan dari pendapatnya Abu Bakar dan 'Umar ra, maka jika tidak ada dari mereka, aku berijtihad dengan pendapatku 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 09 



فَصْلٌ 

Fashal


إِذَا لَمْ تَجِدِ التَّفْسِيرَ فِي الْقُرْآنِ وَلَا فِي السُّنَّةِ وَلَا وَجَدْتَهُ عَنِ الصَّحَابَةِ، فَقَدْ رَجَعَ كَثِيرٌ مِنَ الْأَئِمَّةِ فِي ذَلِكَ إِلَى أَقْوَالِ التَّابِعِينَ، كَمُجَاهِدِ بْنِ جَبْر 

Jika tidak mendapatkan tafsir dalam Al-Qur'an dan tidak mendapatkan dalam sunnah dan tidak mendapatkannya dari shahabat, maka sungguh mengembalikan kepada kebanyakan dari para imam dalam hal itu yaitu di kembalikan kepada pendapat para tabi'in, seperti Mujahid Bin Jabar 

فَإِنَّهُ كَانَ آيَةً فِي التَّفْسِيرِ، كَمَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ : حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ : عَرضْتُ الْمُصْحَفَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ثَلَاثَ عَرَضَاتٍ، مِنْ فَاتِحَتِهِ إِلَى خَاتِمَتِهِ، أُوقِفُهُ عِنْدَ كُلِّ آيَةٍ مِنْهُ، وَأَسْأَلُهُ عَنْهَا 

Maka sesungguhnya dia adalah seorang pentolan dalam tafsir, sebagaimana perkataan Muhammad Bin Ishaq : Telah menceritakan kepada kami Aban Ibnu Shaleh, dari Mujahid, ia berkata : aku mengajukan Mush-hab atas Ibnu 'Abbas sebanyak tiga kali usulan yang di mulai dari pembukaannya samapai khatam,aku menghentikannya pada setiap ayat darinya dan bertanya kepadanya dari tafsirannya 

وَقَالَ ابْنُ جَرِيرٍ : حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْب، حَدَّثَنَا طَلْق بْنُ غَنَّامٍ، عَنْ عُثْمَانَ الْمَكِّيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَة قَالَ : رَأَيْتُ مُجَاهِدًا سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ تَفْسِيرِ الْقُرْآنِ، وَمَعَهُ أَلْوَاحُهُ، قَالَ : فَيَقُولُ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ : اكْتُبْ، حَتَّى سَأَلَهُ عَنِ التَّفْسِيرِ كُلِّهِ 

Dan berkata Ibnu Jarir : Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib, telah menceritakan kepada kami Talq Bin Ghannam, dari 'Utsman Al-Makki, dari Ibnu Abi Mukaikah, ia berkata : aku melihat Mujahid bertanya kepada Ibnu 'Abbas dari tafsiran Al-Qur'an dan bersamanya memegang Mush-habnya, ia berkata : maka Ibnu 'Abbas berkata kepadanya : Tulislah sehingga Mujahid bertanya kepadanya dari tafsir secara keselurahannya 

وَلِهَذَا كَانَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يَقُولُ : إِذَا جَاءَكَ التَّفْسِيرُ عَنْ مُجَاهِدٍ فَحَسْبُكَ بِهِ 

Dan karena ini Sufyan Ats-Tsauri mengatakan : jika datang kepadamu suatu tafsir dari Mujahid, maka cukuplah kamu dengannya 

وَكَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْر، وعِكْرِمة مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَالْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَمَسْرُوقْ اِبْنُ الْأَجْدَعِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي الْعَالِيَةِ، وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، وَقَتَادَةَ، وَالضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمْ، وَغَيْرِهِمْ مِنَ التَّابِعِينَ وَتَابِعِيهِمْ وَمَنْ بَعْدَهُمْ 

Dan seperti tafsirannya Sa'id Bin Jubair dan 'Ikrimah Maula Ibnu 'Abbas dan 'Atha' Bin Abi Rabah dan Hasan Al-Bashri dan Masruq Ibnu Al-Ajda' dan Sa'id Bin Musayyab dan Abi 'Aliyah dan Robi' Bin Anas dan Qatadah dan Adh-Dhahak Bin Muzahim dan selain mereka dari para Tabi'in dan para pengikut mereka dan orang-orang setelah mereka 

فَتُذْكَرُ أَقْوَالُهُمْ فِي الْآيَةِ فَيَقَعُ فِي عِبَارَاتِهِمْ تَبَايُنٌ فِي الْأَلْفَاظِ، يَحْسَبُهَا مَنْ لَا عِلْمَ عِنْدَهُ اخْتِلَافًا فَيَحْكِيهَا أَقْوَالًا وَلَيْسَ كَذَلِكَ، فَإِنَّ مِنْهُمْ مَنْ يُعَبِّرُ عَنِ الشَّيْءِ بِلَازِمِهِ أَوْ بِنَظِيرِهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَنُصُّ عَلَى الشَّيْءِ بِعَيْنِهِ، وَالْكُلُّ بِمَعْنًى وَاحِدٍ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمَاكِنِ، فَلْيَتَفَطَّنِ اللَّبِيبُ لِذَلِكَ، وَاللَّهُ الْهَادِي 

Maka ketika menyebutkan pendapat mereka dalam suatu ayat, maka telah meliputi dalam ungkapan mereka tentang perbedaan dalam kata-kata yang akan menjadi pertimbangannya, ada seseorang yang tidak menemukan sebagai suatu perselisihan, maka akan mengisahkannya dalam berbagai pendapat dan kenyataannya tidak seperti itu, maka sesungguhnya dari mereka ada seseorang yang mengungkapkan dari sesuatu dengan sifat perintahnya atau dengan persamaannya saja dan dari mereka ada seseorang yang mencatat atas sesuatu dengan sumbernya dan setiap pendapat sebenarnya dengan makna satu pada kebanyakan kasus dari yang memungkinkan, maka di perhatikan oleh orang yang cerdas untuk hal itu. Dan Allah yang memberikan petunjuk 

وَقَالَ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَغَيْرُهُ : أَقْوَالُ التَّابِعِينَ فِي الْفُرُوعِ لَيْسَتْ حُجَّةً؟ فَكَيْفَ تَكُونُ حُجَّةً فِي التَّفْسِيرِ؟ يَعْنِي : أَنَّهَا لَا تَكُونُ حُجَّةً عَلَى غَيْرِهِمْ مِمَّنْ خَالَفَهُمْ، وَهَذَا صَحِيحٌ 

Dan berkata Syu'bah Bin Al-Hajjaj dan yang lainnya : pendapat para Tabi'in dalam cabang bukan suatu hujjah ? maka bagaimana ada pendapat mereka sebagai hujjah dalam Tafsir ? Yakni : sesungguhnya tidak ada pendapat di jadikan hujjah atas selain mereka dari orang-orang yang pendapat mereka berbeda, ini pendapat yang shahih 

أَمَّا إِذَا أَجْمَعُوا عَلَى الشَّيْءِ فَلَا يُرْتَابُ فِي كَوْنِهِ حُجَّةً، فَإِنِ اخْتَلَفُوا فَلَا يَكُونُ بَعْضُهُمْ حُجَّةً عَلَى بَعْضٍ، وَلَا عَلَى مَنْ بَعْدَهُمْ، وَيُرْجَعُ فِي ذَلِكَ إِلَى لُغَةِ الْقُرْآنِ أَوِ السُّنَّةِ أَوْ عُمُومِ لُغَةِ الْعَرَبِ، أَوْ أَقْوَالِ الصَّحَابَةِ فِي ذَلِكَ 

Adapun jika mereka sepakat atas sesuatu, maka tidak di tetapkan dalam suatu hujjah, maka jika mereka berselisih pendapat, maka tidak ada pendapat sebagian mereka di jadikan hujjah atas sebagian yang lain dan tidak atas seseorang setelah mereka dan dalam jalan keluarnya di kembalikan kepada bahasa Al-Qur'an atau Sunnah atau ke umuman bahasa 'Arab atau pendapat para sahabat dalam hal itu 

TAFSIR IBNU KATSIR HALAMAN 10

Wallahu A'lam Bish-Showab